About 50 results
Open links in new tab
  1. 为什么Destroyer翻译成驱逐舰? - 知乎

    晓(1)归国的报告文书上标明的舰种还是带有水雷两个字,刻在DNA里的字眼 总而言之,将destroyer翻译为驱逐艇/水雷驱逐艇/驱逐舰是非常恰当的。 ps:水雷打着顺手,懒得改了,自己知道是什么就行。

  2. 《奥本海默》台词「Now I am become death」为何既有 be 动词又有 …

    Vishnu is trying to persuade the Prince that he should do his duty and to impress him takes on his multi-armed form and says, “Now, I am become Death, the destroyer of worlds.” I suppose we all thought …

  3. 请问谁有美国海军各个驱逐舰中队的队徽?

    美国海军的驱逐舰中队/Destroyer Squadron/DESRON是一个水面舰艇单位,通常由三艘及以上的驱逐舰、护卫舰(当然,现在USN已无护卫舰)构成,其指挥官军衔为上校。 DESRON常时行政上隶属美 …

  4. 魔法门8 - 知乎

    《魔法门8:毁灭者之日》(英语:Might and Magic VIII: Day of the Destroyer,或称魔法门VIII,英文缩写MM8)是由New World Computing制作组开发,由3DO公司于2000年发行的一款RPG角色扮演类 …

  5. 美国在二战和冷战时期有哪些tank destroyer?

    "Tank destroyer"通常特指Tank Destroyer Command中的自行式反坦克炮,牵引式反坦克炮通常用"towed gun"指代。 但Tank Destroyer Command发展的牵引式反坦克炮依旧属于tank destroyer范畴。 …

  6. 红白机64合1大回顾(40):Sky Destroyer 红巾特攻队

    本文首发游研社,谢绝转载。《红巾特攻队》是一款三观极其不正的反动游戏,这次要单独拿出来批斗。讲真,在模拟写实方面,《红巾特攻队》各方面都要强过《1942》。在遇到《壮志凌云》FC版之 …

  7. 《奥本海默》中「我正变成死亡,世界的毁灭者」的梵语原文是什么? …

    "Now I am become Death, the destroyer of worlds." -Robert Oppenheimer 目测可信,因为摘自 Harari 的英文著作 Homo Sapiens,也就是人类简史 奥本海默 显然英语不过关…居然犯了基本语法错误 编辑 …

  8. 为什么destoryer要翻译成驱逐舰? - 知乎

    按英文字面意思,destroyer是破坏者摧毁者,第一艘驱逐舰出现在1893,当时叫鱼雷驱逐舰,长50多米200多吨,定位是利用吨位小灵活的优势,摧毁驱逐鱼雷,为大型 主力舰 艇保驾护航的,其实翻译 …

  9. Megabass Destroyer(破坏王) 路亚竿选择? - 知乎

    Megabass Destroyer(破坏王) 路亚竿选择? 黑坑钓鲈鱼的想用来玩水面蝉兼顾无铅等精细软饵,66说是水面蝉专业,60长度硬度都完美但是怕R的调性,不知道怎么选了。 [图片] [图片] 显示全部 关注者 4

  10. 伴游到底算不算卖淫? - 知乎

    比如 护航驱逐舰 —— Destroyer Escort。 然后我就在谷歌上搜索了Escort这个关键词。 从此打开了一个新世界的大门。 不是,你们干啥啊? 一天之内将近700赞了。 我科普的文章,写创业得失的文章也 …